近期,Netflix Taiwan 在 Threads 平台發文:「週末做過最有效率的事:用 1.5 倍速追劇」,此舉引發大量網民不滿,甚至讓 Netflix 最新韓劇《美好世界》的主演 IU 在官方 YouTube 頻道上呼籲觀眾以正常倍速觀看作品。許多台灣觀眾認為,Netflix 身為內容提供方,不應以這種方式宣傳,甚至有網民批評 Netflix 小編「不尊重自己提供的作品」。這場風波的背後,反映了什麼樣的觀影文化與創作價值觀的衝突?

Netflix 為何發表這樣的言論?

Netflix 近年來積極發展串流市場,並在內容推廣上迎合觀眾的觀看習慣。隨著現代人生活步調加快,「倍速追劇」已成為許多人的選擇,尤其是在大量內容可供選擇的情況下,部分觀眾希望以更快的速度消化劇情,以便能夠「看更多」。

Netflix Taiwan 這則貼文可能反映出兩種可能的行銷策略:

  1. 迎合觀眾的觀看習慣
    許多觀眾已經習慣倍速觀看,因此 Netflix 可能試圖以輕鬆、幽默的方式貼近這群用戶,強調「效率追劇」的概念,以提升互動與話題性。
  2. 利用爭議吸引關注
    在社群媒體上,爭議性話題往往能夠引發更大的討論,提升品牌曝光度。即使是負面評論,也能增加 Netflix Taiwan 的社群參與度,使更多人關注其平台上的內容。然而,這樣的發言卻引發了大量反感,主要原因在於它涉及對創作本身價值的尊重問題。

為何網民認為這是不尊重創作者?

  1. 倍速觀看削弱了創作的原始節奏與氛圍
    影視作品的剪輯、音樂、節奏設計,都是導演與編劇精心安排的成果。例如,一部懸疑片的鋪陳若被加速,恐怖感會大幅下降;而一部音樂劇若以 1.5 倍速播放,旋律與節奏感可能會完全崩壞,這些都可能是因倍速播放而失去原本所應有的效果。
  2. 官方推崇倍速觀看,等同於貶低創作價值
    觀眾私人選擇如何觀看內容是個人自由,但當 Netflix 作為內容提供方、同時也是影視作品的投資者與發行方,卻以官方名義鼓勵「1.5 倍速追劇」,這等於在傳達一個訊息:「我們的平台內容不值得花時間細細品味,快速看完就好。」這種態度讓許多網友與創作者感到不被尊重。
  3. Netflix 自身字幕與內容品質問題
    許多台灣網友反映,Netflix 的字幕翻譯品質差勁,有時甚至影響理解。這錯誤翻譯會直接導致誤解劇情,甚至是出戲的問題。因此,部分網民認為:「與其鼓勵倍速觀看,不如先提升字幕與內容品質,讓觀眾能更好地體驗作品。」

結語:觀影方式的選擇 vs. 創作價值的尊重

這次 Netflix Taiwan 的發言,引發了一場關於「觀影習慣」與「創作尊重」的討論。現代人確實習慣快節奏的內容消費,但當內容平台本身推崇「效率至上」的觀看方式,是否等於在否定影視創作的價值?

這場風波提醒了我們,影視作品不僅僅是消遣娛樂,更是創作者們心血的結晶。觀眾可以選擇適合自己的觀看方式,但作為內容平台,Netflix 更應該站在支持創作、提升內容品質的角度,而非僅僅迎合快節奏文化,讓「倍速觀看」成為新的觀看標準。

 

你會用倍速觀看影視作品嗎?還是堅持用正常速度欣賞?留言告訴我你的想法吧!